<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「二つ」の沖縄方言の「tart＝tarti＝ターチ」 には「双頭の」鷲の意味もあると述べましたが 別の意味もあるようです。「二人」が力を「合 せ」たら「大きな」「勢力」になるでしょう。 「合せて」の名護方言は「aat＝aati＝アーチ」 と述べました。敵同士であっても「二人」が 「tart＝同じ舟に乗り」力を「aat＝aati＝アーチ」 働けば「強力な勢力」を誇るようになるでしょう。 「tart＝船室」が「ターチ＝二つ＝双頭＝二人＝ 総統＝頭領」になる事は「呉越同舟」と関係が ありそうです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 TArt 舟の boa…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170913%2F1505302183&quot; title=&quot;ターチ、呉越同舟、双頭、総統、二人は同じ舟 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-13 20:29:43</published>
  <title>ターチ、呉越同舟、双頭、総統、二人は同じ舟</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170913/1505302183</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
