<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>必要な物が揃っていないと「不備」と言い ます。「具備」されていない状態です。人間の 体にあるべき部位が無いと「不具」と言います。 「不具＝f-wgg」は「不揃いの、不備の、具備 されていない状態を表すヒエログリフの「wgg」 への当て字と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wgg 不足して want いる、 必要と されて いる wgA 不足して want いる、 必要と されて いる ngA 不足して to be いる、 in want 必要と されて いる Middle Egyptian DictionaryMark Vygus …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170916%2F1505524105&quot; title=&quot;不具の語源、あるべき部位が具備されていない、不備、不憫、手助けを欲す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-16 10:08:25</published>
  <title>不具の語源、あるべき部位が具備されていない、不備、不憫、手助けを欲す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170916/1505524105</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
