<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔の日本、関東地方では「ひ」と「し」の 区別が出来ない人たちがいたそうです。 別の表現では「shi」の「s」を脱落させて 発音していた事になります。 この考え 方が応用が利きます。「sheta＝shita＝ 下」の音から 「s」 を取り除くと 「heta＝ hita」になります。「下手」と「下」は同じ 意味がある事が分かります。「下手」な 人は点数や地位が「下」の人です。ある 水準から上の「難しい」事は「shta＝hta ＝heta＝下手」な人には「難し過ぎて」 問題を解決できないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 shtA 難しい di…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170919%2F1505820673&quot; title=&quot;下手の語源、難しい事は処理できない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-19 20:31:13</published>
  <title>下手の語源、難しい事は処理できない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170919/1505820673</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
