<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>未来の事は未定ですので、どうなるかは予測が 「難しい」のですが、他の部隊より死ぬ確率が高い、 近い将来死ぬと予想できる、生き残るのが「難しい」 部隊が「kes-shta＝kes-shita＝ケッシタ」イ、決死 隊です。 何時死んでも良いと心の中で「決した＝ kes-shita＝kes-shta」人たちです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 shtA 難しい difficult Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (updated April 2015) １４３１ １４４５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170920%2F1505884033&quot; title=&quot;決死隊の語源、生き残るのは難しい部隊 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-20 14:07:13</published>
  <title>決死隊の語源、生き残るのは難しい部隊</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170920/1505884033</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
