<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言と普通語の対応が分かると 「wtnw＝otonu＝otoni＝音に」と変化 する事が分かります。「非常に有名な」 「人」や物、風景など「wtnw＝otonu＝ otoni＝音に」聞くと表現されます。元々 は「人」だけ、を表す言葉だったと推測 されます。戦争の時に敵の陣地に先陣を 切って「斬り込み」敵の大将の首を討ち 取った武将、強者を表す時に「wtnw= otono＝otoni＝音に」聞くだったと推測 されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wtnw 突き破る to break 破る through 力ずくで to force 侵入す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170921%2F1505956123&quot; title=&quot;音に聞くの語源、突き破る強い人、戦国時代の強者 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-21 10:08:43</published>
  <title>音に聞くの語源、突き破る強い人、戦国時代の強者</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170921/1505956123</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
