<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「shta＝shita＝シタ」が「難しい」事が 分かると「shiti, shitu, shite, shito」の音は 逆の意味、「易しい、簡単な」状態を表す と推測されます。子供一人でも大事に育て るには「手間暇」かかるでしょう。育児は やりがいがあるが「難しい」仕事と推測さ れます。「大事に育て無い簡単な」方法が 「shiti＝シティ」ガレー、自由放任、全く 手をかけない方法です。使い道が決まって いて、何に使ったか直ぐ分かるお金が 「shito＝使途」でしょう。使途不明は多少 と同じ構造で後ろの不明の意味になって います。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170921%2F1506003025&quot; title=&quot;使途の語源、使い道か決められている、シタ、難しいの否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-21 23:10:25</published>
  <title>使途の語源、使い道か決められている、シタ、難しいの否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170921/1506003025</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
