<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「shta＝shita＝した」の言葉を探していたら 「shta＝shita＝設」楽が出て来ました。この 言葉は「設楽神」や「ふしだら」とも関係が あるようです。「shta＝shita＝設」楽が中へ 簡単に入れない、入るのが「難しい」設備、 施設と考えると「設楽神」や「ふしだら」の 意味も分かり易いです。「難しい」病、難病 を「楽にする、難しい状態の否定」神が設楽 神なら難病を治してくれるでしょう。難病が 治ると「良かった」と叫ぶでしょう。「良か った」と叫ぶ事を名護方言では「shta＝shita ＝シタ」イと言います。難病をやっつけたなら こちらの「shta＝shita＝した」い放題でしょう。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170921%2F1506003647&quot; title=&quot;設楽の語源、中へ入り難いようにした垣根などの施設 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-21 23:20:47</published>
  <title>設楽の語源、中へ入り難いようにした垣根などの施設</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170921/1506003647</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
