<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「はい、これ」と言って物を年下の人に 渡す時に 名護方言では「ウリ」と言います。 「それ、これ」を見てご覧と言う時には「リー」 と言い、手を差し出して見せます。「r＝d」の 対応がありますので、これらの表現は「dy＝ di＝ri＝ry」と変化したと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dy ほら、 there それ ここ from から here di くれる to give 授与する to grant 許す to allow wdi に手を to put, lay 置く hands upon Middle Egyptian Dicti…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170923%2F1506138930&quot; title=&quot;リー、ディーの語源、ほら此処にある、くれる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-23 12:55:30</published>
  <title>リー、ディーの語源、ほら此処にある、くれる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170923/1506138930</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
