<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語で使われている漢字は単なる 「当て字」の場合が多いので勝手に訓読み や音読みに変えてはいけないと何回も述べ ています。「他人事」も「ta-dnd＝ta-dindi ＝タ・ヂンヂ」への当て字と推測されます。 「貴方の事」だのに「自分とは関係無いと 言う顔をしている＝他人事」と考えて応対 されていると、話しかけた人は当然「怒る」 でしょう。「ta-dnd＝酷く怒る」への当て 字が「他人事」と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dnd 激怒 wrath 怒って to be いる angry Middle Egyptian Dictio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170924%2F1506248422&quot; title=&quot;タヂンヂの語源、他所の人の事と思うな、貴方の事だと怒る、他人事 ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-24 19:20:22</published>
  <title>タヂンヂの語源、他所の人の事と思うな、貴方の事だと怒る、他人事 ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170924/1506248422</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
