<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヒエログリフの「ft＝疲れている＝弱い」 と「tay＝叱られる、注意を受ける、十分 でない、不足している」は類義語と見なし て良いようです。「ft-tay＝付帯」は「付け 足し、追加部分」です。「付帯」部分は 「本体より弱い」ように作られています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ft 疲れて to be いる tired 疲れて weary いる 気持を discouraged 挫かれた TAy 叱る to scold (大変な事 を仕出か した子や 部下を) 叱責する to rebuke wsft 動きが idleness 鈍い、 動かない …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170930%2F1506801569&quot; title=&quot;付帯の語源、追加部分は吹き飛ばされる事もある、弱い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-30 04:59:29</published>
  <title>付帯の語源、追加部分は吹き飛ばされる事もある、弱い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170930/1506801569</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
