<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「鳥」で連想できる全ての言葉を上げ なさいと言われたなら沢山ある事に気づき ます。「鳥＝取り」「逃す」があります。 「逃した」なら手元に何も」「残らなく」 なります。「零＝０＝終り」です。演技 も「トリ」で終りです。ここで沖縄方言 の「t-whi＝トゥヒイ＝トゥイ」が分かる とヒエログリフの「hwi＝機会を取り逃す」 と同じ意味がある事に気づきます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 whi 機会を to miss 見逃す ウヒ・ to escape グヮー・ ナトゥン、 皆逃げて お金も人も たった これだけ 残って いる 失敗する to fai…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171002%2F1506941079&quot; title=&quot;トゥイ、鳥、取り逃がす、終りのトリ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-02 19:44:39</published>
  <title>トゥイ、鳥、取り逃がす、終りのトリ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171002/1506941079</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
