<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「swt＝swtw＝soto＝外」の変化が分かれば 「外」の沖縄方言は「swtw＝ストゥ」だと分かり ます。「swt＝sit＝siti＝七」の変化も推測され ます。「swt＝外」と「swty＝七＝質＝外に出し たら流れる」は同音異義語に近いと見なせます。 「外に出れば」は、社会を「内と外」の「二つ」に 分けて考えています。人間の「真ん中の体」が 本体なら手足は「shwtw＝外」にあります。 鳥 の場合は「shwtw＝外」にあるのは「羽＝羽毛」 です。「尾羽」打ち枯らすという表現があるよう に「尾羽」は毟り取られる部分です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171003%2F1507013777&quot; title=&quot;外に出れば七人の敵の語源、ヒエログリフ由来の表現 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-03 15:56:17</published>
  <title>外に出れば七人の敵の語源、ヒエログリフ由来の表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171003/1507013777</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
