<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>百聞一見に如かずは易しい言葉では「見ただろう」 です。 見た通りに「ki-maa＝決ま」っているだろう と言っても良いでしょう。そうだ見た通りだよ、絶対 「maa＝間」違いないと言うでしょう。「maa＝マ」事、 真とも言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAA 見る、 see, seen, 見た、 viewed 見えた 視る to look upon 調べる to inspect 調べる to examine 注意して to see to 見る 診て判断 to diagnose を下す と見なす to ragard smAA 見られた b…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171004%2F1507138541&quot; title=&quot;決まっているの語源、見ただろう、百聞一見に如かず - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-10-04.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-04 02:35:41</published>
  <title>決まっているの語源、見ただろう、百聞一見に如かず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171004/1507138541</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
