<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「くっ付いていると痛く泣く目に遭う」 物と言えば何を思い浮かべるでしょうか。 「体に出来る異物」の名前です。「魚の 目＝イーユヌミー」と言われていますが、 名護方言では「irm-rmi＝イルミー」です。 「イルミー、イーユヌミ、魚の目」は全て ヒエログリフ由来の表現だと分かります。 度々述べていますが「i＝w＝u」の変化が 分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 irm 一緒に together with 共に、 with くっ付 いて 共に、 along with 一緒に 〜と、 and 二つ以上 が隣同士 の時に使 う言葉 rmi 忍び…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171011%2F1507754553&quot; title=&quot;イルミーの語源 ２、くっ付いていると痛く泣く目に遭う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-10-11.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-11 05:42:33</published>
  <title>イルミーの語源 ２、くっ付いていると痛く泣く目に遭う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171011/1507754553</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
