<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「我慢する」の名護方言は「n-dn＝ni-din ＝二ヂン」です。 「dndn＝dn＝din＝怒り」を 「n＝否定する、表に表さずにいる」状態です。 人間には「我慢の限度」がありますので、もう 「我慢できない」と言って反撃に出る人もいる でしょう。 名護方言では「我慢する＝ニヂ ＝nidi＝nd」「la＝否定＝ラ」ランと言います。 相手が「ニヂラ・ラン」と言った時は、虐めた 人は気をつける必要があります。仕返しを される恐れがあります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dndn 怒って be angry いる 怒る to rage dndn 怒り…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171013%2F1507881212&quot; title=&quot;二ヂンの語源、相手が怖いから我慢する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-13 16:53:32</published>
  <title>二ヂンの語源、相手が怖いから我慢する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171013/1507881212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
