<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「急いては事を仕損じる」という表現があります。 名護方言では「n-ama＝ナマ」ナマ―・スンと言い ます。 「急ぐ」に「仕損じる」意味があるかどうか は知りませんが、ナマ・ナマ―の「n-ama＝ナマ」 には「悪るい」意味がある事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 amA 駄目にする to spoil 酸っぱく to turn なる sour 悪るく to go なる bad 腐る to rot 衰退する to decay Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11 dm - updated Ap…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171023%2F1508710292&quot; title=&quot;ナマ・ナマー・スンの語源、急いては事を仕損じる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-23 07:11:32</published>
  <title>ナマ・ナマー・スンの語源、急いては事を仕損じる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171023/1508710292</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
