<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「r xry＝d xry＝ヂックリ」考える事を 「沈思黙考」と言うのでしょうか。「黙って 思い悩むように考える」事は理解できますが 「沈む」意味が理解できません。沈思黙考の 沈は「沈＝沈下＝下」への当て字と推測され ます。前に何度も述べましたが沖縄方言では 「r＝d」の変化が見られます。今は表に出る べきでは無い、争うべきでは無いと思う時が 「沈思黙考、ヂックリ考える」事だと推測さ れます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r xry ずっと down 下に below 下へ down to Middle Egyptian Dictionar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171023%2F1508756217&quot; title=&quot;ヂックリの語源、沈思黙考、今は表に出る時では無い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-23 19:56:57</published>
  <title>ヂックリの語源、沈思黙考、今は表に出る時では無い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171023/1508756217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
