<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ここにある物は「全て」私の物と 言う時に名護方言では「全て＝n-wnxwy ＝ヌンクイ」「ワンガムン＝私の物」と 言います。「n＝否定」ですので「n」を 取り去った「wnxwy」は「全てではない ＝特定の物」になると推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wnxwy （柩に入れ two strips 死者に of cloth 贈る） (offered to 二種類 the dead の紐 as gift) Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11 dm - updated April 2015) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171024%2F1508877144&quot; title=&quot;ヌンクイの語源、持ち物全て、否定は特定の物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-24 05:32:24</published>
  <title>ヌンクイの語源、持ち物全て、否定は特定の物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171024/1508877144</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
