<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「よしんば」と言う余り使われていない表現も ヒエログリフ由来表現のようです。 ある「良い 状態」を仮定して、もしそういう事が「起ったと しても」、そういう場合でも、私は別の意見、別 の行動を取るでしょうの意味が「否定＝余＝yo ＝よ」「しんば＝shinba＝snb」です。「よしんば」 は元々は、後ろに「bs＝basu＝ばす＝時は＝ 場合」を付け加えた言葉「よしんばす」だったと 推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 snb よ・しんば、 health もし健康、 良い状態 であると 言える 場合でも snbA 〜に to belong t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171027%2F1509137775&quot; title=&quot;よしんばの語源、健全な良い状態を仮定した場合でも - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-27 05:56:15</published>
  <title>よしんばの語源、健全な良い状態を仮定した場合でも</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171027/1509137775</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
