<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一所懸命に走っていて速いの名護方言 は「良く＝ユー」「パトゥン＝走っている」です。 足の速い人はユー・パヤーです。しかし首里 方言では「良く＝ユー」「アッチャー＝歩く人＝ 走る人」です。良く走るはユー「アッチュン＝ a-tiw-n」でしょう。 その言葉の中に「ハイと 言えない状態を表す言葉が含まれています。 一所懸命に走っている人に返事をくれと言う 人はいないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tiw はい、 yes 確かに certainly 承り ました、 確かに そうです 本当に verily そうです tiwy 貴方の of yo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171029%2F1509287280&quot; title=&quot;アッチュン、走っているの語源、話すのは危険 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-29 23:28:00</published>
  <title>アッチュン、走っているの語源、話すのは危険</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171029/1509287280</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
