<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>着実な、堅実な生活をしなさいと 言いたい時には「地に」足着けて暮し なさいと言います。「ちに＝地に」足 は誤用で、「dni＝ぢに＝地に足が正し い言い方だったと推測されます。今度 の語源説が一番良いと思われます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dni 検査 to be すべき checked 止め stopped られた 誰かを to restrain 差し (someone) 止める 判断 measure 基準 Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11 dm - updated April 2015)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171030%2F1509369173&quot; title=&quot;地に足着けての語源 ５、確かな生活の仕方か調べる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-30 22:12:53</published>
  <title>地に足着けての語源 ５、確かな生活の仕方か調べる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171030/1509369173</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
