<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>田舎道で誰にも会わないと人を見る為に 「振り返る」事は無いでしょう。道で擦れ 違った美人や知人を「振り返って見る」時 があります。名護方言では「tw .n＝トゥン」 「ケーイン＝返る」と言います。 「二人」 が居る事を表す言葉が「tw .n＝我々」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tw .n 我々 we .n 我々 we 我々の our 我々に us wn 我々 we 我々の our 我々に us wyn 我々 we （過去形） (past) wn 開く to open 覆いを to uncover 取る tw .i 私 I i 我、私 I…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171102%2F1509573140&quot; title=&quot;トゥン・ケーインの語源、擦れ違った相手を振り返る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-02 06:52:20</published>
  <title>トゥン・ケーインの語源、擦れ違った相手を振り返る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171102/1509573140</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
