<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>運命の意味は単独ではその意味は分かり 難いようです。 「運命共同体」なら直ぐにその 意味が分かります。 「wn＝我々」は「運」命を 「共にする」仲間である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wn 我々 we 我々の our 我々に us wyn 我々 we （過去形） (past) .n 我々 we 我々の our 我々に us tw .n 我々 we wn 開く to open 覆いを to uncover 取る Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171102%2F1509580886&quot; title=&quot;運命共同体の語源、我々は運命を共にする仲間 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-02 09:01:26</published>
  <title>運命共同体の語源、我々は運命を共にする仲間</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171102/1509580886</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
