<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>これっ「切り＝k-iry」にも「iry＝人」が 含まれています。 手切れ金と言う言葉が あるように、これっ「切り＝k-iry」の意味は 貴方という「人」とは縁を切る、もう無縁な 「人」になりますの意味である事が分かり ます。「k-iry＝切り」は「貴方」と「切る」の 掛詞になっています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iry 同僚 companion 仲間 mate 悪友 accomplice iry 係、 keeper 担当者 iry aA 入口係、 Doorkeeper 草履取り、 守衛 iri する do ir する do Hr Hr 担…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171102%2F1509618648&quot; title=&quot;これっ切りの語源、もう貴方とは手を切ります、無縁な人になります - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-02 19:30:48</published>
  <title>これっ切りの語源、もう貴方とは手を切ります、無縁な人になります</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171102/1509618648</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
