<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>曇り空だったのに傘を持って行かずにずぶ濡れ、 びしょ濡れになった時や、「自分の」持ち物が濡れ た時には名護方言では「r hat .i＝d hat .i＝ダーチ」 「ネン＝しまった＝過去形」と言います。 「r＝d」の 変化は良く起ります。「私＝i」と言う「人＝r」の表現 が「自分自身」が濡れた事を表しています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r Hat .i 私自身 yourself r Haw 自分自身 ownself r Hat .k 貴方自身 yourself r 口の絵が picture 表す音 of mouth r 口 mouth rA…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171106%2F1509983275&quot; title=&quot;ダーチ・ネンの語源、傘を持たずにずぶ濡れになった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-06 00:47:55</published>
  <title>ダーチ・ネンの語源、傘を持たずにずぶ濡れになった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171106/1509983275</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
