<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>テーブルや机などの家具の「脚」の形が 真っ直ぐではない「曲っている」形は「猫」 脚と言います。「真っ直ぐ＝正しい」状態 で「曲っている＝正しくない、良くない＝ iw」を含んだ脚が「miw＝猫」脚である事 が分かります。同じように真っ直ぐである べき「背中が曲っている」状態が「miw＝ 猫」背です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 miw 猫 cat miwty 猫の the feline ような (an epithet) iw 悪るい wrongdoing 行為 不正 injustice 罪 sin 犯罪 crime iw 怒って to be い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171112%2F1510514029&quot; title=&quot;猫背の語源、真っ直ぐであるべき背中が猫脚のように曲がっている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-12 04:13:49</published>
  <title>猫背の語源、真っ直ぐであるべき背中が猫脚のように曲がっている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171112/1510514029</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
