<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「miw＝猫」に「iw＝悪い」意味がある事が 分かると名護方言の「maya＝マヤ―」フンも 直ぐに理解できます。幽霊が人間を拐かす ように、「miw＝猫」も人間を拐かすと沖縄 では信じられています。拐かすの中に「猫＝ miw＝iw＝悪る状態、拐かされる＝マヤー・ フン」が含まれています。猫の沖縄方言は 「maya＝マヤ―」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 miw 猫 cat miwty 猫の the feline ような (an epithet) iw 悪るい wrongdoing 行為 不正 injustice 罪 sin 犯罪 crim…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171113%2F1510544334&quot; title=&quot;マヤ―・フンの語源、猫のように人を迷わす、拐かす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-13 12:38:54</published>
  <title>マヤ―・フンの語源、猫のように人を迷わす、拐かす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171113/1510544334</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
