<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>道の端っこが「極道」です。真ん中から 「一番遠く、離れた」所です。「極道者と 厄介者」は同じ意味である事が分かります。 「ya-qq=ya-qqa＝ヤッカ」イ者は「道を 外れた」者である事が分かります。「矢」 も遠くへ飛ぶ武器です。敵から見たら厄介 物です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qq 皮を剥ぐ to strip 皮を剥し to peel て取る 二つに to spare 分ける 使う物と 使わない 物に分ける 外に出る、 外に出す neqq 寝込んで to be いる、 asleep 寝転んで いる 寝る to sleep Middl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171115%2F1510745027&quot; title=&quot;厄介者の語源、道を外れている極道物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-15 20:23:47</published>
  <title>厄介者の語源、道を外れている極道物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171115/1510745027</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
