<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「qq＝引き剥されて離れている」状態を 接頭辞の「w」で「否定」した言葉が「w-qq＝ wa-qq-a＝わっか」です。「離さない、くっ付 いた状態を保つ」物が、「わっか」と見なして 良いでしょう。「qq＝食い」「繋ぐ」と言う表現 もあります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) w 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle qq 食う to eat qq 皮を剥ぐ to strip 皮を剥し to peel て取る 二つに to spare 分ける 使う物と 使わない 物に分ける…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171115%2F1510745350&quot; title=&quot;ワッカの語源、輪の古い言葉、首輪のように人々が離れないように繋ぐ物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-15 20:29:10</published>
  <title>ワッカの語源、輪の古い言葉、首輪のように人々が離れないように繋ぐ物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171115/1510745350</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
