<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「休止」と「中止」は類義語です。同じ語源 から派生した言葉と推測されます。 肝の首里 方言は「チム」と述べました。「t＝k」の変化 が分かります。即ち「休止＝k-iw-si＝t-iw-si＝ 中止」です。これを念頭に置くと「qqt＝qqk ＝運送、運搬」です。それに「否定」の「w」 を語尾に付けると運「休＝qqki-w」になります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qqt 運搬 haulage 運送 transport w 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle Middle Egyptia…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171121%2F1511249761&quot; title=&quot;運休の語源、運送の否定、休みです - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-21 16:36:01</published>
  <title>運休の語源、運送の否定、休みです</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171121/1511249761</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
