<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「r, rr」が「逆、否定」を表す事が分かると 「wty＝内」輪の人でない、「余所者、外国人」 を「侮辱する」言葉が「人でなし」である事が 分かります。 「沖縄」の人は自分では「琉球」 とは言わない方が良いでしょう。 「琉球」は 外国人が付けた「蔑称」であると見なせます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rwtyw ルウチュウ、 outsiders ルーチュー、 当て字は（琉球）、 海の向う に浮かぶ 島の人 外部の者、 部外者、 rwty 留置場の outside のよう な外れ、 隔離 された 場所、 （町の）外側 rwty 外国 abroa…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171123%2F1511391733&quot; title=&quot;人でなしの語源、見しらぬ人、外国人を侮辱する言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-23 08:02:13</published>
  <title>人でなしの語源、見しらぬ人、外国人を侮辱する言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171123/1511391733</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
