<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>頭がいかれた厄介者の首里方言は「フ・リムン」です。 今までは「フリ・ムン」と思っていましたが「フ・リムン」 が正しいようです。フ・リムンは「腐＝フ」「リムン＝人」 と考えられます。腐った食べ物のように集団の役に立 たない人です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rmn 重労働 gang の仲間 (of rowers) （一列に 並ぶ舟の 漕ぎ手） rmn 肩 shoulder 腕 arm 梯子の uprights 両側の (of ladder) 支柱 rmn 側 beside 側 by r rmn 側 beside 側 by 一緒に with H…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171126%2F1511691171&quot; title=&quot;フ・リムン、頭がいかれた厄介者の語源、世話をする人がいなかった人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-26 19:12:51</published>
  <title>フ・リムン、頭がいかれた厄介者の語源、世話をする人がいなかった人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171126/1511691171</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
