<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「一目」惚れは心をドキッとさせるような素晴しい 女性と思われます。お世辞では無くて心の奥底 から、本心から好きになる状態が「一目」惚れと 思われます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAn 見る to see mAA 見る to see 良く見る to look upon 見なす to regard Middle Egyptian DictionaryMark Vygus(11 mb - updated April 2015) ６８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171129%2F1511934310&quot; title=&quot;マン・ブリーの語源、一目惚れ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-29 14:45:10</published>
  <title>マン・ブリーの語源、一目惚れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171129/1511934310</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
