<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「錆びる」のように「biru＝びる」で 終る動詞は、名護方言では「bin＝びん」 に変化します。「錆び」の意味が分から なくても「bin＝びん」の音で何かが「悪 るくなっている」事が分かります。漢字 見ると金属が「悪るく」なっている事が 分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bin 悪い bad 有害な evil 邪悪な 悪意のある wicked 恐ろしい dreadful 空恐ろしい awful 悲惨な wretched 駄目 no 病気で、 ill 不機嫌で 悪漢 villain 故障、危害 mischief 犯罪 crime 不平不…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171129%2F1511949533&quot; title=&quot;サビン、錆びるの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-29 18:58:53</published>
  <title>サビン、錆びるの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171129/1511949533</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
