<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>闊歩に含まれている「活」は活き活きと している状態です。 闊歩の原義は「大股で で歩く」では無くて「飛び跳ねて歩く」だったと 推測されます。ヒエログリフの「xapw＝xappw ＝xappo＝闊歩」には英語の「leap, bound」の 意味がある事が分かります。 野球用語では ボールが、地面に付いたり離れたりしながら 転がる時にバウンドと言います。 ヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 XApw 跳ねる to bound 飛び to leap 跳ねる Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11 mb - upd…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171203%2F1512289649&quot; title=&quot;闊歩の語源、飛び跳ねて歩く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-03 17:27:29</published>
  <title>闊歩の語源、飛び跳ねて歩く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171203/1512289649</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
