<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>覆水盆に返らず言う事は「流れ出た」 物は戻らないと言っています。「出た ＝das-ita＝出した」状態です。「ita＝ くっ付いている」状態の否定が「出し た」状態である事は「トレードや解雇」 による外に「出した」選手たちを見た ら分かります。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ita くっ付い adjacent to ている、 隣接して いる ite' 周囲の surrounding くっ付い adjacent ている、 to 隣接して いる 次の next to （順番や 隣の） 隣に side by 居て、 side 並んで 添い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171204%2F1512396694&quot; title=&quot;出した物は戻らない、舌を出したら負け - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-04 23:11:34</published>
  <title>出した物は戻らない、舌を出したら負け</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171204/1512396694</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
