<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は「活発」な人が多くの人に 「好まれ」ます。上手い具合に「活用 する」事を「活かす」と言います。物 を上手く活か「して＝s-ite」いける人 は重宝されます。 そういう人は活か 「した＝s-ita」人と言われます。くっ 付いている状態を否定の接頭辞の「s」 を付けて「s-ita＝くっ付いていない、 離れている＝動き回る」に活き活きの 「活き」を加えて「活かした＝評判の 良い」状態を表す言葉になっています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 フ 日本語 英語 ite' 周囲の surrounding くっ付い adjacent ている、 to 隣接して いる 次の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171204%2F1512397017&quot; title=&quot;生かして、活かした、上手く動き回る、良い人には早い者勝ち勝ち - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-04 23:16:57</published>
  <title>生かして、活かした、上手く動き回る、良い人には早い者勝ち勝ち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171204/1512397017</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
