<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「qud-as＝下す＝降す」は「あっと言う 間に＝as」「qud＝バラバラにされる、捌か れる、分解される」意味が含まれています。 戦う「相手の力が遥かに上」で「あっと言 う間に」自分が「潰された」状態が「qud- as＝降す」に含まれています。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） KUD 砕き to cut off 切り 離す 破る to break off 分ける to separate As 急いで hurry 流れが to flow 速い、 fast 急流の 早くと to hasten 急かす 素早…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171204%2F1512402052&quot; title=&quot;見下す、降すの語源、勝者の敗者への態度 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-04 00:40:52</published>
  <title>見下す、降すの語源、勝者の敗者への態度</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171204/1512402052</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
