<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「s-as-i＝差」障りの「障り」は「障害物」と 同じですので前に簡単には進めない状態 を表す事が分かります。「s-as-i＝刺し＝ あっと言う間の行動」を「障り」で否定して います。「差障り」があるならば、前に進ん ではいけない事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 As 急いで hurry 流れが to flow 速い、 fast 急流の 早くと to hasten 急かす 素早く、 quickly 速く 追い抜く 隣接して いる 次の next to （順番や 隣の） 隣に side by 居て、 side 並んで 添い寝 alo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171205%2F1512491220&quot; title=&quot;差障りの語源、早く進めるられない、足の否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-05 01:27:00</published>
  <title>差障りの語源、早く進めるられない、足の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171205/1512491220</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
