<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「食わす」「食わさない」に意味が 分かると「しあわせ＝幸せ＝幸＝サチ」 の意味も分かり易くなります。海の幸、 山の幸が手に入る状態です。「s-as-i＝ 刺し」から「s-at-i＝幸」への変化も分 かります。海の幸や山の幸は、その儘 では食えないです「屠殺して捌く」事 が必要です。屠殺、殺傷の「s-at-u＝ 殺」は「s-at-i＝幸」と同じ音、同じ 意味が含まれています。同じ語源から 派生した言葉だと分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Sat 家畜の slaughtering 屠殺 大量 slaughtering 殺戮 恐怖 terr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171206%2F1512508600&quot; title=&quot;しあわせの語源、食える物、海の幸、山の幸がある - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-06 06:16:40</published>
  <title>しあわせの語源、食える物、海の幸、山の幸がある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171206/1512508600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
