<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「去年と今年」と言う表現があり年末年始には 「行く年来る年」と言う番組があるか今日理由が分かり ました。「wsi」を含む言葉には「wsi＝失し」なうと、「数」 が「増える＝多くなる」意味があると先ほど述べました。 「歳、年」の沖縄方言は「t-wsi＝トゥシ」です。 ヒエログリとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） wsi 多く many 多く much wsy 不足 shortage 欠乏 deficiency wsi 鋸で切る to saw 切り刻む to cut up 鋸で切り to trim 整える (with…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171209%2F1512776684&quot; title=&quot;トゥシ、歳、年の瀬の語源、行く年来る年、去年は失い、歳が増え新年を迎える - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-09 08:44:44</published>
  <title>トゥシ、歳、年の瀬の語源、行く年来る年、去年は失い、歳が増え新年を迎える</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171209/1512776684</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
