<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>海賊が民間の舟を襲いその船の自由を奪う 時に「拿捕」とは言いません。 国家という権力 が外国から不法侵入して来た舟を捕捉する時 に「dar＝da＝拿」捕と言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dAr 敵を to subdue 征服する (foes) dAr 感情を to control 調整する (temper) dAr 奪う to rob （誰か (someone) から） （物を） to steal 盗む (goods) dA 振る to shake 震える to tremble Middle Egyptian Dictionary M…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171209%2F1512806501&quot; title=&quot;拿捕の語源、国家権力が外国船を捕捉する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-09 17:01:41</published>
  <title>拿捕の語源、国家権力が外国船を捕捉する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171209/1512806501</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
