<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「失なう」と「失す」は同じ意味ですが 語源が違うようです。個人が自分の物を 「n-axw＝失」したと言っても、その人 が日常生活をしている何処かにある事に 変りはありません。本人が見「失＝wsi」 なっているだけです。「太陽の光り」が 射す所は見易いですが、日が射さない所 は暗いです。日が射さない所に置かれて 「見えない、探せない」状態が「n-axw ＝失」したと言う時でしょう。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） n 否定 no 違う not （否定詞） (negative particle) Axw …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171212%2F1513055311&quot; title=&quot;失くすの語源、日が差さない暗い所にある - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-12 14:08:31</published>
  <title>失くすの語源、日が差さない暗い所にある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171212/1513055311</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
