<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>安穏は「anw-on ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wbn 光り to shine 輝く 日が昇る to rise 夜が to dawn 明ける wbty 蒸す、 to heat 熱を 加える、 熱する 焼く to burn 焼く to roast 火傷した be scaleded wbd wbty と同じ to heat wps 燃やす to burn 熱を 加える、 熱する、 焼く 燃えて burning いる、 燻して いる wpsh 光り to give 輝く light to 光り to shine 輝く 照明する to illumi…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171221%2F1513817283&quot; title=&quot;按分の語源、適切な配分 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-21 09:48:03</published>
  <title>按分の語源、適切な配分</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171221/1513817283</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
