<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誰でも「髪が薄い」と「髪が短い」、「断髪を した、理髪店に行った」は別々の事だと知って います。しかし大昔は同じ表現だったかもしれ ません。日本語になった時に変化した可能性 があるようです。刑務所に入れられると「髪を 切られる」のは、元々は敵の捕虜への処置だ ったと推測されます。 ヒエログリとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） wsH 切る to cut (髪を） (hair) wsH 取り除く to wipe out (悪魔を） (evil) wsH 殺す to slaughter (敵を） (enemies) ws…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171221%2F1513856239&quot; title=&quot;髪が薄い、髪が短いの語源、同じ表現、類義語、同音異義語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-21 20:37:19</published>
  <title>髪が薄い、髪が短いの語源、同じ表現、類義語、同音異義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171221/1513856239</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
