<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「人の振り見て我が振り直せ」は 日本では原義とは違う使い方が成され ていると述べました。 「上に立つ人、 偉くなった人」と同じようになりたい なら「その人が、どのようにして偉く なったか伝記なども読んで、その人の 態度を見習いなさい」が原義でしょう。 偉くなった人の中には「収賄」などで 「失脚する」人がいます。そういう風 になってはいけないという意味もある でしょう。日本では「後者の意味」で 使われているようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hry 自分より superior 優れた人 Hry 上の upper 部分 part Hrw 上の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171225%2F1514149435&quot; title=&quot;人の振り見て我が振り直せの語源 ４、偉い人の真似をせよ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-25 06:03:55</published>
  <title>人の振り見て我が振り直せの語源 ４、偉い人の真似をせよ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171225/1514149435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
