<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に沖縄方言の「hmsi＝ヒンシ」チュン は「座り込んで」「動かない」と述べました。 「座り込む」に重点を置いて説明しました が、「動かない」状態に重点を置いて説明 しても良いようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hms 怠けて laziness いる、怠惰 動かない、 idleness 無為、無策 Hmsi 座る to sit 座り込む to sit down 座らす to seat (誰かを) (someone) 住む to dwell (in) Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (1…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171228%2F1514423392&quot; title=&quot;ヒンシ・チュンの語源 ２、動こうとしない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-28 10:09:52</published>
  <title>ヒンシ・チュンの語源 ２、動こうとしない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171228/1514423392</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
