<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「踵を返す」と「こっ酷く」叱られたが 同じ語源から派生した言葉であると言う と、まさかと思う人がいるでしょう。 私も この二つの表現が同じ語源から派生した 言葉である事に今日気づきました。「踵を 返す」事は「戦場で起る」事です。 遅れた 場合は敵に「殺される」事になります。君 は何故もっと早く「踵を返せ」と命令しな かったのか、踵を返せと言う命令が遅か ったので、沢山の将兵が死んだではない かと咎められる状態が「xpi＝xopi＝こっぴ」 どく、酷く叱られた状態でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xpiw 身罷った the passed …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20171230%2F1514667393&quot; title=&quot;こっぴどく叱られたの語源、シニ・カンと同じ表現 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-12-30.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-30 05:56:33</published>
  <title>こっぴどく叱られたの語源、シニ・カンと同じ表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20171230/1514667393</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
