<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「カワヅ」は「緑色」をしていて「水」と 関係がある動物である事は前に述べ ました。 この地球で一番「沢山の水」 を貯えている場所は「海」です。「海」 にも「カワヅ」と似た音の言葉が含ま れていると推測されます。「井の中の 蛙大海を知らず」と言われています ので「カワヅ」と「大海」を表す言葉に 同じ音があるなら、韻を踏んだ表現 である事が分かります。 即ち「井の 中の蛙大海を知らず」はヒエログリフ 由来の表現である、事が分かります。 井の中の「かえる」では面白くない事 が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wAD 緑の the Great…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180107%2F1515313993&quot; title=&quot;海の語源、沢山の水がある所、カワヅ ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-07 17:33:13</published>
  <title>海の語源、沢山の水がある所、カワヅ ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180107/1515313993</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
