<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あそこ」と「ここ」は遠い所と 近い所を表す二分法です。沖縄方言 では「アマー」と「クマー」です。 両方合せると「あっちこっち＝アマ クマー」です。 「あの」「人」も 「この」「人」もは「ア」「リン＝ rin＝rn」、ク・リンになります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rn ア・リン name ク・リン 名前を 列挙する Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (13.5 mb) ９９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180108%2F1515360932&quot; title=&quot;アリン・クリンの語源 ２、人の名を列挙する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-08 06:35:32</published>
  <title>アリン・クリンの語源 ２、人の名を列挙する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180108/1515360932</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
